Posjetite našu arhivu. Dalje

 
 
Anketa
... ... ...
 
Vaši članci
Rubrika za vaše autorske tekstove i komentare. Dalje
 
 
 

Svijet

Sarajevski čelista povrijeđen romanom

14.06.2008

Muzičar, koji je rizikovao svoj život svirajući Adiago za 22 žrtve masakra, ljut je zbog romana koji je iskoristio njegovu životnu priču, piše David Sharrock u magazinu Times Sarajevski violončelista Vedran Smajlović je muzičar koji je prokosio snajperima, svirajući 22 dana zaredom na mjestu gdje su poginule 22 osobe koje su čekale u redu za hljeb.

Slike muzičara sa tužnim licem, koji svira na izgorenoj stolici obučen u frak, obišle su cijeli svijet i nagnale poznate umjetnike, kao što su David Bowie, U2, Pavarotti i Paul McCartney, da nastupaju zajedno sa njim.

  

Nakon završetka rata,Smajlović se povukao iz javnog života. Našao je stan u potkrovlju u gradiću između Sjeverne Irske i Republike Irske, gdje provodi dane komponujući muziku i igrajući šah. Smailović je bio zadovoljan svojom sudbinom dok nije otkrio da se roman nazvan “Sarajevski violončelista” nalazi u knjižarama. Roman, kojeg je napisao Steven Galloway, tridesetdvogodišnji Kanađanin koji predaje kreativno pisanje u Vankuveru, pozdravljen je kao remek djelo.
 

Smajlović je toliko ljut da je zaprijetio da će opet protestovati i spaliti svoje poznato violončelo na mjestu gdje je svirao Albinonijev Adiago tokom 22 dana žalosti i protesta 1992. godine. Izdavačka kuća, Random House, opisuje roman kao “priču o troje ljudi, koji pokušavaju da prežive u gradu ispunjenim ekstremnim strahom beznadežnih vremena, i o tužnom violončelisti koji nezastrašeno svira u njihovoj sredini”. Jedno od troje likova u romanu je žena snajperista “od koje je zatraženo da štiti violončelistu od skrivenog ubice koji ga pokušava ubiti dok svira”.  
 

Roman “Sarajevski violončelista” je na putu da postane svjetski bestseller, a filmska prava su prodana Hollywoodu. Smajlović je prvi put čuo za roman od svog prijatelja u Kanadi, sa kojim je sarađivao na dječijoj basni o njegovom muzičkom protestu.   
 

“Bilo je kao eksplozija atomske bombe, osjećanja gnjeva i boli,” rekao je Smajlović za Times. “Kako je ovo moguće? Ukrali su mi ime i identitet. Niko mi ne može uzeti pravo na to. Jasno je da sam to ja u toj knjizi.”

 

Prošle sedmice, dok je nastupao na memorijalnom koncertu za britanske vojnike koji su poginuli u Bosni, prijatelji su ga savjetovali su da poduzme zakonsku akciju. 
 

“Očekujem izvinjenje i odštetu za ono što su mi uradili,” izjavio je Smajlović.
 

U predgovoru romana Galloway kaže da ga je Smajlović “inspirisao da napiše ovaj roman, te da nije temeljio lik violončelista na stvarnom Smajloviću”. 
 

Još uvijek sam u šoku, Nisam naivan. Ne interesuje me njegova krvava fikcija, interesuje me realnost. Koriste moju sliku i reklamiraju svoj proizvod sa mojim imenom. Uopšte me ne interesuje ovaj projekat,” kaže Smajlović.  
 

“Ja se ne krijem ovdje, ali deset godina nisam želio da izađem. Ne želim više da budem mirotvorac ili javna ličnost. Uradio sam ono što sam uradio, misija je izvršena. Imam pravo na privatnost. Povremeno ću nastupati na dobrotvornim manifestacijama na dobrovoljnoj osnovi, ne želim izlaziti u javnost ali sada sam primoran zbog izlaska ove knjige. Ja nisam svirao 22 dana, ja sam svirao čitav svoj život u Sarajevu, i svaki dan tokom opsade grada,” objašnjava Vedran.

  

“Stalno govore da sam svirao u četiri sata popodne, ali eksplozija je bila u deset prije podne. Ja nisam glup i nisam gledao da budem pogođen snajperom, te sam mijenjao svoju rutinu. Nisam prestajao svirati muziku tokom opsade. Moje oružje bilo je violončelo. Ali, ukoliko pravda ne bude zadovoljena, vraćam ga nazad u Sarajevo.”
 

Smajlović se vraća u Sarajevo slijedećeg mjeseca, gdje će učestvovati u snimanju američkog dokumentarnog filma o životu pjevačice Joan Baez. Baez je bila inspirisana da ga posjeti u Sarajevu tokom najžešćih sukoba, akt solidarnosti koji on smatra hrabrijim od njegovih performansa. 
 

Galloway je za Times priznao da je “uznemiren” Smajlovićevom reakcijom, ali smatra da nije uradio ništa loše i da ne duguje ništa Sarajevskom violončelisti. 
 

“Ja sam bio njegov obožavatelj. Ali, nisam potpuno siguran na koji način on smatra da se ono što sam ja uradio sa njegovim identitetom razlikuje od ostalih umjetničkih djela koje je on inspirisao. Ne koristim njegovo ime. Svog lika u romanu zovem violončelista i on je stvarno samo lik na prvih pet stranica. Priča nije o njemu, nego o ostalim likovima i njihovim reakcijama na ono što on radi. Znam odakle on dolazi, ali bih volio da pročita knjigu. Ja ga nisam kontaktirao dok sam pisao knjigu jer likovi nemaju kontakt sa violončelistom, te im stoga stvarno nije važno šta on radi,” kaže Galloway.
 

“Problem je što je gospodin Smajlović uzeo violončelo i ponio ga na ulicu u ratu, i to je javno djelo. Ja ne mogu to ignorirati kao umjetnik. Ja ne mislim da sam prešao bilo kakvu crtu zbog pisanja izmišljenih stvari o živoj osobi. Većinu stvari sam pokupio sa Interneta,” dodaje autor knjige. 
 

Ali, Galloway je bio upozoren o mogućoj reakciji Smajlovića na knjigu. Deryk Houston, multimedijalni umjetnik koji živi blizu Gallowaya u Britanskoj Kolumbiji, izjavio je za Times da je rekao Gallowayu da je trebao biti otvoren sa violončelistom od samog početka projekta. 

“Mislim da ga je trebao kontaktirati u samim počecima projekta. Iako nema zakonske obaveze, mislim da je trebao Vedranu ponuditi neku vrstu finansijskog aranžmana.  
 

Houston je opisao autora knjige kao “vrlo prijatnog mladog čovjeka”, ali je dodao da je Galloway u ovom slučaju vjerovatno pogriješio zbog svoje mladosti ili zbog toga što su ga ljudi oko njega loše savjetovali. 
 

Međutim, Galloway je izjavio da Houstonova sugestija da plati Smajloviću nema smisla: 
 

“Ne vidim kako pisci knjiga fikcije mogu plaćati svoje izvore inspiracije. Ukoliko bi to uradio, postao bi odmetnik u književnosti. Ne znam čak da li mu išta dugujem u finansijskom smislu. Šta je sa 25 ljudi koje sam intervjuisao i čije su priče u knjizi? Da li i njima trebam platiti? Kako ovo riješiti? Nikad nisam razmišljao da ću od Vedrana Smajlovića stvoriti neprijatelja. Mislio sam samo da postoji mogućnost da mu se neće svidjeti knjiga.”

Prevod: Enis Zebić

(Ovaj tekst objavljen je u magazinu “Times”, 06.07.2008)

 
 
Da li želite učestvovati u ovom forumu?
Vaše ime *
Grad
E-mail
Komentar *
Prije nego što pošaljete komentar , molimo pročitajte - Pravila za forum

Komentari 1-6 (z 6)
Ime: Grim
19.06.2008 15:21

Ovdje, ako je neko papak, onda je to nas Kanadjanin Steven Galloway. Nadobudan i arogantan, ocigledno nije pronikao u dusu junaka sa naslovne strane sopstvenog romana. Zato pozdravljam jos jedan briljantan potez Vedrana Smajlovica kojim je dokazao da biti dobar covjek ne znaci automatski biti jetim, levat i blecak. Bravo sahisto!


Ime: Adnan
17.06.2008 16:34

Ja mislim da je Vedran sa razlogom uvrijeden.
Imam navednu knjigu na cijem omotu je Vedranova slika na kojoj svira u porusenoj Vijecnici? Zasto se on ne bi ljutio kad mu neko, bez obzira na razloge, koristi zivotnu pricu bez Vedranovog odobrenja? Filmske i knjizarske kuce placaju milione raznim ubicama, silovateljima, javnim licnostima za prava da naprave film ili objave knjigu o stvarnim dogadajima, a ovdje pisac pise o Vedranu i njegovom herojskom djelu, cak koristi i njegovu sliku bez bilo cije dozvole?!


Ime: SIGP2101
17.06.2008 15:55

Vedrane, ako je MR. Steven i na jednom mijestu u svom romanu spomenuo 22 neduzne zrtve i ko je bio njihov dzelat Vi ste svoju misiju uspjesno priveli kraju. Ja bih ovaj roman samo gledao kao tacku na jedan tako plemenit akt koji ste zapoceli jako davno. Nema razloga za bijes ako ovo moze biti kruna svega. Jedan umjetnicki performance kao inspiracija za drugi, i to je sve...


Ime: Hazim Grad: Sarajevo
16.06.2008 13:14

Ovo je stvar Vedrana,Sarajeva i Sarajlija.Ko nije gledao brku sa violončelom i njegovu borbu.Ko zna išta o njemu.Dali se ko do ovog iko sječa njega.
Niko.
Zadnji put sam ga vidio na košarkaškoj utakmici Irska-BiH kako u delirijumu skače i u obadvije ruke drži zastavu sa ljiljanima(na TV-u)Takav čovjek.
Pričao sam o tome sa njegovom mlađom sestrom Violetom.Kaže da nema namjeru nikada da dođe u Sarajevo.Takav čovjek.
Nije želio ni da vrati stan pored sestrinog (u epicentru Sarajeva)toliko o financijama.Takav čovjek.
Neznam ga lično,ali sam uz njega 100%.


Ime: Maja Grad: Sabac
16.06.2008 11:01

Violoncelista jeste priznata ličnost, ali mislim da je ovakvim ponasanjem "odsvirao" svoje, jer je otvoreno pokazao nerazumevanje za umetnost i za jednog mladog coveka. To bi bilo isto kao kada bi bankari zabranili novinarima, sociolozima, psiholozima i psihijatrima da uzimaju novac u razmatranje u strucnim analizama posredno ili neposredno.Ocigledno da violoncelista ima neki od problema percepcije realnosti, isto kao i zena koja zivi u Srbiji i zove se MIlka i koja je tuzila kompaniju za proizvodnju cokolade "milka" za zloupotrebu njenog vlastitog imena.


Ime: Amira
15.06.2008 08:29

Ja licno mislim da je ovo fascinantno.Ne razumijem gospodina Vedrana Smajlovica,zasto se ljuti.Ako je on branio Sarajevo od "Papaka" sa violocelom,zasto neko nema pravo na inspiraciju tog dogadjaja i napise knjigu.Iz svega ovoga ne treba gledati na ekonomsku korist,vec na pisani zapis o hrabrosti jednog covjeka koji je na rijetko izuzetan nacin u toj beznadeznosti, kad je pred ocima citave Evrope i svijeta izvrsena brutalna agresija nad Sarajevom kao i BiH, Vedran Smajlovic branio dostojanstvo ljudskog poretka sa svojim violocelom..

Komentari 1-6 (z 6)
Razmjena:
Blogmarks Digg Facebook Friend Feed Google Bookmarks Magnolia MySpace Reddit Yahoo Bookmarks Yahoo MyWeb